Regular marked price: $19.95Discount Price: $13.57
Cost Savings: $6.38 (32%)Price fluctuation possible.
How soon does it ship: Normal ship time within one day
Shipping? Absolutely FREE if you qualify for Super Saver Shipping.
Type of bind: Audio CD
Dewey Decimal Number: 468
EAN num: 9781591252276
ISBN number: 159125227X
Label: Penton Overseas
Manufacturer: Penton Overseas
Quantity: 3
Page Count: 3
Printing Date: 2002-09
Publishing house: Penton Overseas
Sale Popularity Level: 197123
Studio: Penton Overseas
Other books you might be interested in perusing:
Editor's Notes and Comments:
Product Description:
This title presents three 60-minute audio CDs and a listening guide, in both English and the target language. Native speakers talk and listeners hear each dialogue three times at a natural pace, spoken slowly and distinctly, then at a natural pace; the title incorporates a medley of contexts and regional accents.
User popularity level:

Rated by buyers
-
I have been taking private instructions from an excellent Spanish instructor, Nina, who is big on grammar. She had recommended Pimsleur to me and my husband, also her student, and this has greatly helped both of us. I needed more, so was pleased to see Anna Rivera's notice of the ImmersionPlus course...for $15, it seemed a bargain.
Anna had given it only 4 stars, since both the audio and accompanying booklet had many mistakes. Nina listened to it for less than 2 minutes, and encountered 2 errors in the use of the subjunctive. She was appalled, saying she wouldn't give it even 1 star, as there is no excuse to publish something with errors in it.
She has strongly advised me to get rid of the course, as she says she works too hard to have us learn Spanish correctly, and finds this type of course to be counter-productive, and offensive to instructors as herself.
The author(s) need to correct the errors immediately and offer a corrected copy for free to everyone who purchased this, along with an apology.
Rated by buyers
-
Penton Overseas was on the right track when they devolped "Immersion plus" however, for some reason which escapes me, they decided not to go with all native speakers in the audio track; an error for which the student listener will likely suffer. One character in the dialogs named "Silvia" (who is obviously an English speaker) has some severe pronunciation issues typical of begining/intermediate Spanish students and should never have been used in a product like this where pronounciation is critical and students are likely to hang on every word. Could they not afford real Spanish speakers?
Rated by buyers
-
I like the concept of this product. You hear the dialogue at full spead then at slow speed and then again at full speed. In that regard, it is quite helpful. The speakers are native speakers which is even better. AND you can't beat the price for 3 cds and a booklet with all the dialogue and a translation. That is amazing.
My only drawback is that the readers read the dialogue as though they are somewhat zombified. It sounds at times like an automated robot is correctly pronouncing the words, but without any inflection - somewhat monotone. With that in mind, the dialogues are still interesting and well thought out and the pronunciation is correct, even if the rise and fall of the language is sometimes missing. I also have my doubts that the full speed dialogue is truly full speed. It is fast enough, though, to improve my listening skills, and, once again, for the price, it's a really fantastic product, more so than what I've said above may indicate.
Rated by buyers
-
Not bad for the price but I wish the topics were a lot better. I did encounter some mistakes that included some conjugation errors and wrong translations, which were kind of frustrating. For example, in the very first dialogue on page 2 the sentence "Dicen que tiene muy buena comida italiana" is translated as "It's supposed to have really good Italian food". To me it sounded a little odd so I asked around and everybody I asked told me that is incorrect. It should be translated as "They say that it has really good Italian food". The verbiage for "it's supposed to" should actually be "se supone que" and not "dicen que". I could point out a few more like that, but I just wanted to give an example. Honestly, I'm not trying to be a jerk but mistakes like this are kind of frustrating because I'm trying to perfect my understanding of Spanish as it relates to English, and for someone who may not realize it these types of errors could give someone a misconception about the true meaning. And although it is at an advanced level, I only found a small percentage actually helpful to me because many of the dialogues and expressions are specifically related to certain topics. For example, the dialogues in Part One include four topics: Dining Out, The Fishing Trip, The Ocean Cruise and Going Shopping. The dialogues in Part Two include: Going Golfing, Buying a House and The Election. I thought the dialogues for Dining Out and Going Shopping were somewhat helpful to me because it's more of what I would expect to encounter frequently. However when I was going through the rest of the dialogues for The Fishing Trip, The Ocean Cruise, Going Golfing, Buying a House and The Election I somewhat lost interest because it's related to very specific topics that frankly really don't interest me much even though it is in Spanish. Don't get me wrong. For the price it's not bad. Some of you might get better use out of it than I did.
Rated by buyers
-
I teach Spanish and I recommend looking for another resource. Some of the translations are not accurate and much of the Spanish used is not conducive to normal conversation.
Find other books like this one: